#6. A) 2. Criterios para ayudar a esclarecer el concepto de la historia de la filosofía 2. Explanatory Remarks upon the Definition of the History of Philosophy.

§ 46 a.  La afirmación que más arriba hacíamos de que la verdad es una, presenta todavía un carácter abstracto y formal. Puede servir, entendida en un sentido profundo, de punto de partida; pero la meta de la filosofía consiste en descubrir en esta verdad una, al mismo tiempo, la fuente de la que fluyen todas las demás cosas, todas las leyes de la naturaleza, todos los fenómenos de la vida y de la conciencia, la luz de la que éstos no son más que reflejos, o bien, siguiendo un camino aparentemente inverso, en reducir todos estos fenómenos y leyes a aquella fuente única, pero para comprenderlos a base de ella, es decir, para llegar a conocerlos como derivados de aquella fuente. Por tanto, lo más esencial de todo es conocer que la verdad única no es solamente un pensamiento simple, vacuo, sino un pensamiento determinado de suyo.      

§ 46 b. The above statement, that the Truth is only one, is still abstract and formal. In the deeper sense it is our starting point. But the aim of Philosophy is to know this one Truth as the immediate source from which all else proceeds, both all the laws of nature and all the manifestations of life and consciousness of which they are mere reflections or to lead these laws and manifestations in ways apparently contrary, back to that single source, and from that source to comprehend them, which is to understand their derivation. Thus what is most essential is to know that the single truth is not merely a solitary, empty thought, but one determined within itself. /

§ 47 a.  Para llegar a este conocimiento, no tenemos más remedio que entrar en algunos conceptos abstractos que son, como tales, conceptos perfectamente generales y secos. Nos referimos especialmente a los dos criterios de la evolución y lo concreto. Más aún, podríamos, incluso, resumir lo que aquí interesa en el solo criterio de la evolución, pues si acertamos a ver claro en él, todo lo demás se desprenderá y deducirá por sí mismo. El producto del pensamiento es lo pensado en general; pero el pensamiento es todavía algo formal, el concepto es ya el pensamiento más determinado y la idea, finalmente, el pensamiento en su totalidad y determinado como el ser en y para sí. Por consiguiente, la idea es lo verdadero y solamente lo verdadero; la naturaleza de la idea consiste, esencialmente, en desenvolverse y en llegar a comprenderse solamente por obra de la evolución, en llegar a ser lo que es. El que la idea tiene que empezar por hacerse lo que es parece, a primera vista, una contradicción; es lo que es, podría afirmarse.      

§ 47 b. To obtain this knowledge we must enter into some abstract Notions which, as such, are quite general and dry, and which are the two principles of Development and of the Concrete. We could, indeed, embrace the whole in the single principle of development; if this were clear, all else would result and follow of its own accord. The product of thinking is the thought; thought is, however, still formal; somewhat more defined it becomes Notion, and finally Idea is Thought in its totality, implicitly and explicitly determined. Thus the Idea, and it alone is Truth. Now it is essentially in the nature of the Idea to develop, and only through development to arrive at comprehension of itself, or to become what it is. That the Idea should have to make itself what it is, seems like a contradiction; it may be said that it is what it is.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: